-
1 член
1. member(на научно дружество и пр.) fellowчлен кореспондент a corresponding memberчлен основател a foundation/founder/charter memberчлен на градския съвет a member of the town councilнов член (на организация) a new recruitчлен съм на комисия sit/be/serve on a committeeчлен съм на партия be a member of a party, follow a party2. грам. articleопределителен/неопределителен член a definite/an indefinite article3. (на договор) clause(на устав и пр.) article4. мат. member, termлог. term, premise5. анат. (крайник) limb, member(мъжки полов орган) penis* * *член,м., -ове, (два) члѐна 1. member; (на научно дружество и пр.) fellow; държава \член member state; нов \член (на организация) new recruit; постоянен \член sitting member; постоянни представители на държавите \членове Permanent Representatives of the Member States; ставам \член на join; \член-кореспондент corresponding member; \член основател foundation/founder/charter member; \член с право на глас voting member; \член съм на комисия sit/be/serve on a committee;2. език. article; кратък \член article with the objective case; определителен/неопределителен \член definite/indefinite article; пълен \член article with the nominative case;4. мат. member, term; заключителен \член final article; първи \член на пропорция antecedent; лог. term, premise; съответстващ \член relevant article;* * *member: become a член of a party - ставам партиен член, a corresponding член - член кореспондент; article (грам): a definite член - определителен член, an indefinite член - неопределителен член; limb (на тяло); term (мат.); penis (мъжки полов орган)* * *1. (мъжки полов орган) penis 2. (на договор) clause 3. (на научно дружество и пр.) fellow 4. (на устав и пр.) article 5. 4 от under article 6. 5 of 7. member 8. ЧЛЕН кореспондент a corresponding member 9. ЧЛЕН на градския съвет a member of the town council 10. ЧЛЕН основател a foundation/founder/charter member 11. ЧЛЕН съм на комисия sit/be/serve on a committee 12. ЧЛЕН съм на партия be a member of a party, follow a party 13. анат. (крайник) limb, member 14. грам. article 15. кратък ЧЛЕН article with the objective case 16. лог. term, premise 17. мат. member, term 18. нов ЧЛЕН (на организация) a new recruit 19. определителен/неопределителен ЧЛЕН а definite/an indefinite article 20. пo ЧЛЕН 21. пъленЧЛЕН article with the nominative cass 22. ставам ЧЛЕН на join -
2 sexe
m. (lat. sexus) 1. биол. пол, секс; enfant du sexe masculin дете от мъжки пол; 2. полови органи; sexe masculin мъжки полов орган; sexe féminin женски полов орган; 3. секс, сексуалност; faire du sexe правя секс. Ќ le sexe fort силният пол, мъжете; le sexe faible, le beau sexe слабият пол, жените. -
3 joystick
{'dʒɔistik}
n sl. ръчка за управление на самолет* * *{'jъistik} n sl. ръчка за управление на самолет.* * *n sl. ръчка за управление на самолет* * *joystick[´dʒɔistik] n 1. sl ръчка за управление на самолет; 2. джойстик, лост, чието движение управлява курсора на компютър; 3. sl грубо мъжки полов орган. -
4 yard
{ja:d}
I. 1. ярд (3 футa, 0, 941 м)
to buy/sell by the YARD купувам/продавам на ярд (плат и пр.)
2. квадратен/кубически ярд
by the YARD подробно, изчерпателно
3. (съдържанието на) висока тясна чаша
YARD of ale чаша бира
4. мор. рейка
to man the YARDs подреждам моряци по рейките (зa преглед, салют и пр.), YARD of clay дълга глинена лула
II. 1. двор
2. склад (зa дървен материал и пр.)
3. жп. парк, разпределителна/сортировъчна станция
4. aм. градина (нa къщa)
5. the YARD рaзг. Scotland Yard
III. v вкарвам/затварям (добитък) в оградено място* * *{ja:d} n 1. ярд (3 футa, 0,941 м); to buy/sell by the yard купувам/(2) {ja:d} n 1. двор; 2. склад (зa дьрвен материал и пр.); 3. жп{3} {ja:d} v вкарвам/затварям (добитьк) в оградено място.* * *ярд; рейка; двор;* * *1. (съдържанието на) висока тясна чаша 2. aм. градина (нa къщa) 3. by the yard подробно, изчерпателно 4. i. ярд (3 футa, 0, 941 м) 5. ii. двор 6. iii. v вкарвам/затварям (добитък) в оградено място 7. the yard рaзг. scotland yard 8. to buy/sell by the yard купувам/продавам на ярд (плат и пр.) 9. to man the yards подреждам моряци по рейките (зa преглед, салют и пр.), yard of clay дълга глинена лула 10. yard of ale чаша бира 11. жп. парк, разпределителна/сортировъчна станция 12. квадратен/кубически ярд 13. мор. рейка 14. склад (зa дървен материал и пр.)* * *yard [ja:d] I. n 1. ярд (= 3 фута = 91,4 см); \yard of clay, clay \yard дълга глинена лула; by the \yard на ярд (за продаване); прен., рядко безкрайно, много подробно; • ( to go) the whole nine \yards ам. (отивам) до края, (стигам) твърде далеч; 2. мор. рейка; to man the \yards поставям моряци (заставаме - за моряци) по рейките (при прегледи и пр.); 3. sl сто долара, стотачка; 4. ост. мъжки полов орган. II. yard n 1. двор; 2. склад, склад за дървен материал (и timber \yard); coal \yard склад за въглища; 3. жп парк; разпределителна станция (и railway-\yard); • the Y. = Scotland Yard; III. v закарвам ( добитък) в кошара (ограда). -
5 член
м, членка ж 1. (на организация) membre m, adhérent m, adhérente f; 2. анат (крайник) membre m; 3. грам article m, определителен (неопределителен) член article défini (indéfini); 4. мат membre m; 5. (мъжки полов орган) sexe m; 6. (параграф, клауза) aticle m, clause f. -
6 bálano,
balano m анат. глава на мъжки полов орган. -
7 falo
m мъжки полов орган, фалос. -
8 glande
m анат. главичка на мъжки полов орган. -
9 pijo,
a 1. adj 1) разг. показно изтънчен (за човек); 2) прен., разг. необичаен, изтънчен, фин; 2. m, f мъжки полов орган; 3. m дреболия, нищожество. -
10 verge
f. (lat. virga "vergue") 1. пръчка, тояга; 2. палка, жезъл; 3. тех. метално стъбло или пръчка; 4. ист. лека, тънка сабя; 5. кобилица (на везни); 6. мор. стъбло на котва; 7. анат. мъжки полов орган; член; 8. стара мярка за повърхност; 9. (Канада) мярка за дължина, равна на 0,914 метра. -
11 sèsso
m 1) пол: persona di sèsso maschile човек от мъжки пол; 2) полов орган: il suo sèsso gli faceva male половият му орган го болеше. -
12 sexo
m 1) биол. пол; sexo masculino мъжки пол; sexo femenino женски пол; 2) секс; 3) полов орган.
См. также в других словарях:
дедовец — мъжки полов орган ич ми не дреме на дедовеца изобщо не ме интересува, под дедовец субектът има предвид мъжкия си полов орган, който в случая представя като нещо старо и опитно, особено любопитно е използването на съчетанието от подрастващи … Речник на Северозападния диалект
паламарка — голям мъжки полов орган … Речник на Северозападния диалект